Работа в системе LaTeX



Деловые письма


Пример делового письма.

\documentclass[11pt]{letter} \address{I.\,Ivanov,\\ IUM, Moscow, Russia} \signature{I.\,Ivanov} \date{December 31, 2002} \begin{document} \begin{letter}{Prof.\ Jonas Jonas Huckabuck,\\ University of Rootabaga,\\ Cream Puffs, 80116, RO, USA} \opening{Dear Prof.\ Huckabuck,} Enclosed please find two copies of my paper. \closing{Sincerely yours,} \end{letter} \end{document}

Существует класс документов letter, специально предназначенный для оформления деловых писем в соответствии с принятыми в США стандартами. Пользоваться им надо так. Во-первых, в преамбуле документа надо задать адрес отправителя в аргументе команды \address (можно применять \\ для ручного разбиения адреса на строки) и подпись отправителя в аргументе команды \signature.Можно также задать дату в аргументе команды \date. Если этого не сделать, то автоматически будет проставлена дата трансляции LaTeX'овского файла (по-английски).

Письмо в напечатанном виде

%%%HOLE_TeX%%% \documentclass[11pt]{letter} \usepackage{textcomp} \setlength{\textwidth}{6cm}
\usepackage{color}
\definecolor{bg}{rgb}{ 1,1,1 } \definecolor{fg}{rgb}{ 0.517647058823529,0.00784313725490196,0.0156862745098039 } %\pagestyle{empty} \pagecolor{bg} \color{fg}
\address{I.\,Ivanov,\\ IUM, Moscow, Russia} \signature{I.\,Ivanov} \date{December 31, 2002} \begin{document} \begin{letter}{Prof.\ Jonas Jonas Huckabuck,\\ University of Rootabaga,\\ Cream Puffs, 80116, RO, USA} \opening{Dear Prof.\ Huckabuck,} Enclosed please find two copies of my paper. \closing{Sincerely yours,} \end{letter} \end{document}

Между \begin{document} и \end{document} идет собственно текст письма или писем (в одном LaTeX'овском файле можно поместить несколько писем от одного отправителя). Каждое письмо оформляется как окружение {letter}, принимающее один обязательный аргумент — адрес того, кому предназначено письмо (опять-таки адрес можно разбивать на строки командами \\). Внутри окружения {letter} располагается собственно текст письма. Начинаться он должен командой \opening, в аргументе которой записывается вступительное обращение, а завершаться — командой \closing, в аргументе которой записывается заключительная фраза перед подписью (" Sincerely yours", например). Выше приведен пример оформленного по всем правилам LaTeX'овского файла с письмом, а затем — то, как будет выглядеть это письмо на печати. Вертикальный отступ на печати между текстами, заданными в командах \closing и \signature (в нашем случае — между " Sincerely yours" и "I.Ivanov" предназначен для того, чтобы поставить в этом месте подпись.

Если вы хотите написать в письме что-то после вашей подписи, следует после команды \closing дать команду \ps (" постскриптум"), и уже после нее — сам текст (команда \ps необходима, но никакого текста, даже просто P.S., она не генерирует).

В преамбуле можно дать команду \makelabels. В этом случае на отдельной странице будут напечатаны адреса для всех писем (окружений {letter}), входящих в файл.

Все описанные выше классовые опции применимы и к документам класса letter.

После команды \closing можно дать команду \cc, в аргументе которой указывается, кому вы собираетесь отослать копии письма, а также команду \encl, в аргументе которой указывается список вложений. Американский стандарт на оформление таких вещей расходится с отечественным. Если, тем не менее, вы решитесь воспользоваться этими средствами в письме на русском языке, следует изменить значение команд \ccname и/или \enclname с помощью \renewcommand.




Содержание  Назад  Вперед